Серия 1 - Великолепное преображение плаксы Усаги/ Nakimushi Usagi no karei naru henshin
Добро пожаловать в информационный раздел сайта. Здесь вы найдёте описание 1-й серии аниме Сейлор Мун/Sailor Moon. Данное описание написано и предоставлено сайту REWesker. Его размещение на своих проектах без согласия автора запрещено. Приятного прочтения!
Утро. Нам показывают кроика и полумесяц. Усаги представляется:
Усаги: Я - Цукино Усаги1, мне 14 лет, учусь во втором классе средней школы2. Я немного рассеяна, да ещё и плакса.
Икуко: Усаги! Уже девятый час!
Услышав крик мамы, Усаги резко просыпается. На часах 8:16:373. Крик Усаги разносится по всему дому. Она быстро сбегает по лестнице, бежит в ванную, на ходу заплетая оданго4, и, чистя зубы, пытается отчитывать маму:
Усаги: Мама, ты дурочка, почему ты меня раньше не разбудила?!
Икуко: Я тебя несколько раз будила, и каждый раз ты мне отвечала, помнишь?
Усаги: Нет!
Икуко: А, Усаги...
Усаги: Чего? Я спешу!
Икуко: Значит, о-бенто5 тебе не нужен?
Усаги: Нужен...
Мама подаёт ей узелок с о-бенто. Усаги надевает туфли, берёт портфель и пакет и выбегает из дома.
Усаги : Иттекимас!6
Усаги бежит по улице и сетует на столь неудачное начало дня:
Усаги: И почему только наступает это утро? Я сильно хочу спать!
Пробегая мимо переулка, она видит как мальчишки издеваются над кошкой:
Мальчишка: Да, лови эту кошку!
Мальчишка: Скажи гав-гав, киса!
Усаги: Эй! Прекратите!
Усаги: Негодяи! Бедняжка, теперь всё в порядке. *поднимает кошку на руки* Ой, они что, пластырь на тебя наклеили?
Кошка начинает скрести лоб, показывая что пластырь ей мешает.
Усаги: Хочешь его убрать? Ладно-ладно. Но тебе идёт.
Усаги отрывает пластырь и видит полумесяц:
Усаги: А? Лысинка в виде полумесяца!
Кошка выпрыгивает из её рук, делает опорный прыжок на голову спасительницы и потрясающим сальто приземляется на крышу машины. Усаги оторопело смотрит на кошку, кторая в ответ вперивается в неё серьёзным взглядом. Вдалеке раздаётся школьный звонок.
Усаги: О нет! Я же опоздала!
Надпись на табличке: "Средняя школа Джубан".
Учительница: Цукино Усаги-сан7, вы снова опоздали!
Усаги выставляют в коридор.
Усаги: Злюка. Как она может заставлять такую милую девушку стоять в коридоре?
Живот Усаги возмущается отсутствию запланированной кормёжки.
Усаги: Есть хочется. *внимательно оглядывается по сторонам и ныряет за едой* Я пропустила завтрак, так что... Иттадакимас!8
Открывается дверь класса.
Учительница: Цукино-сан, чем вы занимаетесь? *показывает листок с тестом* Неудивительно, что у вас плохие оценки!
Усаги: Что? 30 баллов?9
Учительница: Да!
На перемене, во дворе школы.
Нару: Усаги, я не верю. Ты, девушка, и собиралась съесть о-бенто так рано?
Усаги: Но я ведь расту. Ты моя лучшая подруга, пойми меня, Нару-чан10.
Подходит мальчик со страшными очками.
Мальчик: Усаги-сан, что получила за тест?
Усаги: У-умино...
Нару: Ты чего, не видишь как она расстроена? Естественно, плохую оценку. *Усаги всхлипывает* Ой, задела за живое? Прости.
Умино: Не надо расстраиваться. В этот раз я неполучил 100, потому что не старался. *показывает тест* Тест - это игра.
Нару: Какой же ты бестактный! *очередной всхлип Усаги* Эй-эй, а ты слышала, что Сейлор Ви снова появилась?
Усаги: Сейлор Ви?
Нару: Угу. Она поймала преступников, ограбивших ювелирный магазин.
Усаги: Вау!
Нару: Разве не круто?
Усаги: А кто такая эта Сейлор Ви-чан?
Нару: Ты что, ни разу не слышала о ней?!
Умино: Сейлор Ви - всем известная девушка-союзник справедливости в сейлор-фуку!11 *выпрыгивает ролик, в котором нам показывают эту самую Сейлор Ви* Ходят слухи, что, на самом деле, она специальный агент полиции.
Усаги: Ну, если в полиции теперь такие сотрудники, то конец света не за горами.
Нару: Но драгоценности такие красивые! Я понимаю преступников, хотевших их украсть.
Усаги: Я тоже. Как мне хочется колечко с бриллиантом!
Нару: А мне рубиновые серьги!
Усаги: И их тоже...
Нару: Кстати, Усаги, у нас вчера началась распродажа ювелирных украшений. Зайдёшь?
Усаги: Распродажа?!
Нару: Даже мы сможем купить там некоторые вещи!
Усаги: Да?! Зайду, зайду!
Нару: Тогда зайдём по дороге домой.
Усаги: Обязательно! Поскорее бы занятия закончились!
Умино: Усаги-сан...
Где-то не в нашем мире. На ужасного вида троне сидит женщина с пышными рыжими волосами, которая что-то колдует над хрустальным шаром чёрно-матового цвета.
Женщина: Вы всё ещё не нашли Иллюзорный Серебряный Кристалл?
Толпа: Нет.
Женщина: Нашей великой повелительнице нужно много энергии. Если вы не знаете, где находится Серебряный Кристалл, то займитесь сбором человеческой энергии.
Перед женщиной вспыхивает синий вихрь, в котором появляется мужчина.
Джедайт12: Королева Берилл13-сама14. Вы можете доверить эту задачу мне, Джедайту. Одна из моих подручных - йома15 Морга16 - уже собирает её.
Берилл: Доверяю это тебе, Джедайт.
Джедайт: Да.
Торговый центр Джубан. Магазин "OSA-P". Открываются двери и входят Усаги и Нару.
Усаги: Ого, сколько народу!
Мама Нару: Спасибо, что зашли в наш магазин! Добро пожаловать! Проходите!17 Если хотите примерить что-то - не стесняйтесь! Добро пожаловать!
Нару: Мама прямо-таки с головой ушла в дело.
Усаги: Наверное, снизошло вдохновение.
Мама Нару: Добро пожаловать! Всё продаётся со скидкой!
Мама Нару: Глупые людишки. Отдайте же свою энергию нашей великой повелительнице!
Где-то не в нашем мире Джедайт начинает собирать энергию, поступающую через драгоценности.
Джедайт: Она стекается сюда, энергия глупых, ослеплённых блеском драгоценностей, людишек. Королева Берилл-сама будет очень довольна. Морга, собери как можно больше энергии.
Мама Нару: Да.
Нару: Мама!
Мама Нару: А, ты вернулась, Нару-чан.
Нару: Я пришла с подругой.
Усаги: Здравствуйте.
Мама Нару: Спасибо, что зашла. Здесь очень много людей, но чувствуй себя как дома.
Усаги: Хорошо.
Мама Нару: Знаешь, раз ты подруга Нару-чан, то я могу сделать тебе специальную скидку.
Усаги: Правда?! Везёт мне!
Мама Нару: Нравится этот бриллиант? Такие бриллианты стоят примерно пятьсот тысяч йен.
Усаги: Пятьсот тысяч?
Мама Нару: Но я могу продать тебе его за тридцать тысяч йен.
Усаги и Нару: *кричат на весь магазин* Тридцать тысяч вместо пятисот тысяч?! *толпа в шоке*
Женщина: *подлетает и отпихивает девушек* Я покупаю!
Топла: Нет! Он мой! Я его беру!
Усаги и Нару по-пластунски выползают из-под толпы.
Нару: Ничего себе, посмотри только на это!
Усаги: Тридцать тысяч вместо пятисот тысяч. Хочу!
Нару: Почему бы тебе не попросить денег у папы?
Усаги: Но у меня же плохая оценка по английскому.
Нару: А, точно...
Усаги: И у меня уже закончились карманные на этот месяц. *горестно вздыхает*
Нару: Не падай духом, Усаги.
Усаги выходит из OSA-P.
Усаги: Наверное, мне следовало больше заниматься. Вот чёрт! *комкает тест и швыряет его за спину. Он приземляется на чью-то голову*
Парень: Больно же, Оданго-атама18.
Усаги: Ой, простите...
Парень: *развернув лист* Тридцать баллов?.. Учиться надо лучше, Оданго-атама!
Усаги: Не твоё это дело! *отобрала тест, показала язык* Что за парень! Поверить не могу! *обернувшись* Странный тип.
На плакате: "Новая игра - Сейлор Ви". Усаги проходит мимо игрового центра с этим плакатом.
Усаги: А? Сейлор Ви? Уже игру выпустили? *снова Вставка про Сейлор Ви* Ах, повезло Сейлор Ви-чан. Ей не надо волноваться по поводу всяких тестов, а ловить злодеев, наверно, очень интересно.
Из-за стенда на Усаги смотрит кошка, спасённая утром.
Усаги: Ну а мне-то что делать? Как не хочется нести тест домой. *начинает реветь*
Кошка: Цукино Усаги. Наконец-то я тебя нашла.
Ролик рекламной паузы (насколько я это понимаю).
Показывают дом Усаги. Рядом с дверью табличка: Цукино Кенджи, Икуко, Усаги, Шинго.
Усаги: Тадайма!
Икуко: Окаэри насай19. Ты припозднилась сегодня.
Усаги: Да, совсем чуть-чуть.
Икуко: Я сегодня случайно встретила Умино-куна20. Он сказал, что вам выдали результаты теста.
Усаги: Что?
Икуко: Умино-кун набрал девянсто пять баллов.
Усаги: О, неужели? Невероятно, правда? *сквозь зубы* Умино не умеет держать язык за зубами.
Икуко: Усаги, а ты сколько набрала?
Усаги: Знаешь... Понимаешь... Как сказать-то... В общем...
Икуко: Покажи. *протягивает руку*
Усаги: Вот. *отдаёт тест*
Икуко: У-СА-ГИ!!!
Усаги: Да?
Икуко: С такими оценками даже не думай появляться дома!!! *выпихивает из дома*
Усаги: Мама!
Икуко: Не пущу!
Усаги получает пинок по пятой точке от мальчика. У него на бейджике написано "Цукино"
Шинго: Что ты делаешь, дурочка Усаги? Опять из дома выгнали? Как жаль, что мне так не повезло с сестрой. *проходит домой*
Усаги: Ты же мой младший брат! *тот дразнится, показывая язык* Sailor V Kick!21 *быстро закрывает дверь* БОЛЬНО! Мама! Ну пусти меня обратно!
OSA-P.
Женщина1: Странно, голова что-то кружится.
Женщина2: Слабость какая-то.
Нару: Что это внезапно со всеми произошло? Эй, мама? Мама?
Мама Нару: *злорадно смеясь* Я собрала большую часть энергии.
Нару: Мама.
У Усаги в комнате.
Усаги: Ах, наконец я дома. Все силы выплакала. Почему мама так сердится? Так не хочется домашку делать. Наверное, надо поспать немного. Хорошо, что я могу заснуть почти сразу.
Открывается окно. Слышно как дует ветер. Появляется тень кошки. Окно резко захлопывается. Усаги просыпается и видит кошку.
Усаги: А, та кошка с лысинкой ввиде полумесяца!
Кошка: Не лысина это, не обзывайся.
Усаги от страха резко прячется за кроватью.
Усаги: Она говорит! Кошка... Кошка говорит!
Луна: Меня зовут Луна22. Я искала тебя, Усаги-чан. *Усаги дрожит от страха* А, сначала мне следует тебя поблагодарить. Большое спасибо. Ты помогла мне, сняв тот пластырь. Пока он был наклеен, я не могла разговаривать и рефлексы мои были слабже. Из-за этого пластыря у меня были огромные проблемы. Но ты помогла мне найти тебя. *хитро смеётся*
Усаги: Спокойной ночи.
Луна: Усаги-чан, это не сон! Усаги-чан, проснись! Ладно, я заставлю тебя проснуться. Вот-так. *подпрыгивает и делает сальто. Усаги приоткрывает один глаз* Это мой подарок для тебя, Усаги-чан.
Усаги: То есть, я могу это взять? Ух ты! Спасибо!
Луна: *одновременно с радостной Усаги* Усаги-чан, в Токио происходят странные вещи. Усаги-чан, послушай! Так вот, в Токио происходят странные вещи. Появились злодеи, с которыми не может справиться даже полиция. Усаги-чан, ты должна сразиться с этими злодеями. Ты избранна для этого! А ещё одна твоя задача - найти нашу принцессу вместе с другими избранными.
Усаги: Звучит круто.
Луна: Ты всё ещё не веришь мне?
Усаги: *мотает головой* Да нет, верю, верю.
Луна: Правда? Тогда повторяй за мной: Moon Prism Power, Make Up!23
Усаги: Есть! Moon Prism Power, Make Up!
Усаги преображается.
Усаги: Не может быть! Что это? Я же преобразилась! Что происходит? Что это значит? Объясни же мне!
Нару (через украшения на оданго): Помогите! Кто-нибудь! Помогите! Помогите! Мама...
Усаги: Это же голос Нару-чан. Что происходит?
Луна: Теперь-то ты мне веришь?
Усаги: Я ничего не понимаю, но, похоже, Нару-чан в опасности!
Луна: Усаги-чан, теперь ты Сейлор Мун. Быстрее, иди спасать её!
OSA-P.
Нару: Помогите! Я... Прекрати, мама!
Мама Нару: Я не твоя мать!
Принимает настоящий вид.
Морга: Твоя мать заперта в подвале. Я убью её сразу же после тебя.
Сейлор Мун: А ну, отпусти Нару-чан!
Морга: *повернув голову на 180 градусов* Это ещё кто?
Сейлор Мун: Э-э, я... Прекрасная девушка-воин любви и справедливости в сейлор-фуку Сейлор Мун покараю тебя во имя Луны.24
Морга: Сейлор Мун? Не помню, чтобы слышала о тебе. *развернув тело на всё теже 180* Пробудитесь, рабы, отдавшие свою энергию нашей великой повелительнице!
Встают люди с белыми глазами и начинают наступать на Сейлор Мун.
Сейлор Мун: Эй, вы чего?
Сейлор Мун: Ой, что это? Кровь!
Луна: Что с тобой, Сейлор Мун. Сражайся. Уничтожь эту йому.
Сейлор Мун: Почему? Ну почему это происходит со мной? *заревев* Я хочу домой!
Морга: Тебе конец!
Йома вытягивает свою руку, чтобы добраться до Сейлор Мун, но её останавливает роза.
Морга: *ещё раз повернув голову на 180* Кто это?
На подоконнике стоит элегантный молодой человек в костюме-тройке, плаще, с цилиндром и маской.
Такседо Камен: Я - Такседо Камен25. Слезами горю не поможешь, Сейлор Мун.
Сейлор Мун: Но ведь...
Украшения на оданго Сейлор Мун начинают испускать звуковые волны, от которых все люди падают на землю. Йома хватается за голову:
Морга: Перестань реветь!
Луна: Сними диадему, крикни: "Moon Tiara, Action!"26 и бросай её.
Сейлор Мун: Зачем мне это делать?
Луна: Просто сделай, и побыстрее!
Сейлор Мун: Moon Tiara, Action!
Тиара попадает прямо в цель, и йома превращается в пыль.
Сейлор Мун: Не может быть!
Где-то не в нашем мире поток энергии к Джетайту прекратился.
Джедайт: Морга, ты провалилась. Идиотка.
Сейлор Мун подходит к кучке пыли, которая исчезает.
Такседо Маск: Хорошо сделано, Сейлор Мун. Я запомню сегодняшний вечер.
Луна: Ты молодец, Сейлор Мун!
Сейлор Мун: *говорит с выпрыгивающими из глаз сердечками* Красавец!
Назавтра в школе:
Нару: Послушайте, мне сегодня приснился такой хороший сон, будто меня пришла спасать Сейлор Мун, воин справедливости, и уничтожила чудовище.
Девочка1: А, мне приснился такой же сон.
Девочка2: И мне!
Нару: Странно... Эй, Усаги. Усаги! Послушай!
Усаги: Можно потише? Я вчера сильно устала, поэтому дайте мне чуть-чуть поспать. *зевает* Спокойной ночи.
Комментарии переводчика
1. Имена записываются по японской системе: сначала фамилия, потом имя.
Само имя "Цукино Усаги", вопреки широко распространённому мнению, не переводится. На самом деле, под переводом следует понимать перевод фонетического звучания имени. Цукино Усаги - Цуки(Луна) но(показатель принадлежности) Усаги(Кролик) - Кролик, принадлежащий Луне - Лунный кролик.
2. В интернете распространено множество сайтов, на которых говорится, что Усаги учится во втором классе колледжа. Это не так. В колледж японские дети идут только после средней школы, и то, если захотят. Если бы Усаги была во втором классе колледжа, то ей было бы уже 17-18 лет.
3. Уроки в японской школе начинаются в половине девятого.
4. В данном случае оданго - шарики из волос, которыми начинаются косы Усаги. А так, обычное значение "оданго" - пирожки или булочки. Не правда ли похоже?
5. О-бенто - завтрак с собой. Дети берут его в школу, чтобы перекусить на специально отведённой для этого перемене. Поедание о-бенто не во время этой перемены запрещено.
6. Фраза "Иттекимас" означает прощание с домом и на русский труднопереводима.
7. Именной суффикс "-сан". То, что он означает "господин", уже, по-видимому, не поддаётся лечению. На самом деле, для значения "господин" существуют целых два суффикса, которые подходят гораздо лучше: "-сама", что у нас часто переводят как "лорд", и "-доно", устаревший суффикс, которым пользовались самураи. Использование суффикса "-сан" можно представить как наше обращение по имени-отчеству.
8. Фраза "Иттадакимас" означает благодарение за предоставленную еду. Труднопереводима.
9. В Японии все тесты, контрольные и экзамены оцениваются по стобальной шкале
10. Именной суффикс "-чан" применяется в общении между подругами, при обращении к детям, девушкам, в семье или в насмешливой форме к взрослому человеку.
11. Сейлор-фуку - матросский костюм, в современной Японии - форма для девушек средней и старшей школ.
12. Джедайт - жадеит, минерал.
13. Берилл - минерал.
14. Именной суффикс "-сама" означает, что говорящий относится к тому, к кому он обращается, с наивысшим уважением. Применяется при обращении к начальнику, старшим братьям/сёстрам, родителям, хозяину.
15. Йома - демон. Прошу заметить: не "юма", не "ёма", а именно "йома", звуки "й" и "о" должны быть отдельно различимы. "Ёма" получается при сливании первых двух звуков, "юма" происходит от ромадзированной записи "йома" - "youma". Первые три звука в данном случае обычно читают как "ю", кивая головой на английское слово "you" - "ты".
16. Морга - значение слова восходит либо к "morgue" - морг, либо к "morganite" - минерал, разновидность берилла.
17. На самом деле, Мама Нару говорит одну и ту же фразу - "irashai masen", что означает приветствие продавцом покупателей.
18. Оданго-атама, оданго - пирожок, булочка; атама - голова. Можно перевести как "булкоголовая".
19. "Тадайма" - приветствие дома, "Окаэри насай" - ответ на приветствие. Труднопереводимо.
20. Именной суффикс "-кун" применяется в общении с мальчиками, юношами, друзьями.
21. Sailor V Kick - Пинок Сейлор Ви.
22. На 99% взято с русского. При адаптации ударение перенесено на первый слог (это конечно грубо говоря, у японцев ударения как такового нет).
23. Moon Prism Power, Make Up - Властью Лунной Призмы, Преображаюсь.
24. По-японски эта фраза звучит так: "Ai to seigi no sera fuku bishoujo senshi sera mun tsuki ni kawatte oshioki yo". Существует множество вариантов перевода этой фразы, в большинстве из которых "tsuki ni kawatte oshioki yo" сделано отдельным предложением. Я решил взять всю эту пионер-речёвку за одну фразу и перевести её дословно. Пусть некрасиво, зато более-менее верно.
25. Такседо Камен - "Такседо" от английского "Tuxedo", смокинг; "Камен" - маска. Вот и получается "Маска в Смокинге".
26. Moon Tiara, Action - Лунная Тиара, Действуй. Если честно, то я даже не представляю, в чём разница между тиарой и диадемой. Но раз кричит "Tiara", то пусть "Tiara" и будет.